I.
الفرنسية
— أكاديمية فرنسية —
بناء جملة قياسي: فاعل-فعل-مفعول به. توافق صارم. بناء حجاجي لبنود حساسة. اقتباسات قانونية متكاملة بين علامتي اقتباس باللغة الفرنسية.
N° IV — الوثيقة التحريرية العامة
تنطبق الوثيقة التي تحكم التعبير المكتوب للدار على اللغات التحريرية الخمس وجميع إنتاجاتها.
N° I — المفردات المفروضة
Maison d'édition
— و ليس —استوديو · وكالة مزودي الخدمة
المبدع
— و ليس —client · donneur d'ordre
التعويض التحريري
— و ليس —حقوق الملكية · عمولة
أول طبعة قابلة للاختبار
— و ليس —MVP · تجربة
إطلاق التوزيع
— و ليس —إطلاق · إطلاق مبكر
دعم تواصل تفاعلي
— و ليس —برنامج · تطبيق
N° II — خمس لغات، خمسة مستويات
I.
— أكاديمية فرنسية —
بناء جملة قياسي: فاعل-فعل-مفعول به. توافق صارم. بناء حجاجي لبنود حساسة. اقتباسات قانونية متكاملة بين علامتي اقتباس باللغة الفرنسية.
II.
— جامعة أكسفورد —
Orthographe britannique stricte (organise, colour, centre, defence). Virgule d'Oxford obligatoire. Modaux shall/should/may. Backshift rule.
III.
— hapsho-che (합쇼체) —
مستوى الفعل -mnida إلزامي. صيغ احترام صارمة. الجسيمات eun/neun مقابل i/ga متميزة. مفردات هانجا كورية صينية.
IV.
— keigo (敬語) —
ثلاث درجات: teineigo، sonkeigo، kenjōgo. بادئات o-/go-. الجسيمات wa/ga. مفردات كانغو. أزواج الرسائل haikei/keigu.
V.
— shumianyu (书面语) —
الضمير nín إلزامي. صفات guì gōngsī / bì gōngsī. مفردات shumianyu و wényán. التمييز بين jiǎntǐ / fántǐ.
N° III — تدقيق خمس نقاط قبل التوقيع
أنتم تحملون الحكاية. ونحن نحمل الوسيط.