I.
Fransk
— Académie française —
Kanonsk syntaks subjekt-verb-objekt. Streng avtale. Dialektisk konstruksjon av sensitive klausuler. Legifrance-sitasjoner fullstendig integrert mellom anførselstegn.
N° IV — Offentlig redaksjonsdoktrine
Doktrinen som regulerer det skriftlige uttrykket til forlaget gjelder for de fem redaksjonelle språkene og alle dets produksjoner.
N° I — Tvunget ordforråd
Maison d'édition
— og ikke —studio · tjenesteleverandør
Skaper
— og ikke —client · donneur d'ordre
Redaksjonell godtgjørelse
— og ikke —godtgjørelse · provisjon
Første testbare trykk
— og ikke —MVP · beta
Distribusjonsutgivelse
— og ikke —lansering · myk lansering
Interaktiv kommunikasjonsstøtte
— og ikke —programvare · applikasjon
N° II — Fem språk, fem registre
I.
— Académie française —
Kanonsk syntaks subjekt-verb-objekt. Streng avtale. Dialektisk konstruksjon av sensitive klausuler. Legifrance-sitasjoner fullstendig integrert mellom anførselstegn.
II.
— Oxford University Press —
Orthographe britannique stricte (organise, colour, centre, defence). Virgule d'Oxford obligatoire. Modaux shall/should/may. Backshift rule.
III.
— hapsho-che (합쇼체) —
Verbalt nivå -mnida obligatorisk. Streng æresbetegnelse. Distinkte partikler eun/neun vs i/ga. Sino-koreansk vokabular hanjaeo.
IV.
— keigo (敬語) —
Tre registre: teineigo, sonkeigo, kenjōgo. Prefikser o-/go-. Partikler wa/ga. Kango-vokabular. Epistolære par haikei/keigu.
V.
— shumianyu (书面语) —
Pronom nín obligatorisk. Adjektiver guì gōngsī / bì gōngsī. Shumianyu og wényán vokabular. Distinksjon jiǎntǐ / fántǐ.
N° III — Revisjon fem punkter før signering
De bærer historien. Vi bærer mediet.