Aller au contenu principal
E&Hads Agency

N° IV — Giáo lý biên tập công khai

Nhà xuất bản
nói như vậy.

Giáo lý điều chỉnh cách diễn đạt bằng văn bản của Nhà xuất bản áp dụng cho năm ngôn ngữ biên tập và tất cả các sản phẩm của nó.

N° I — Từ vựng bắt buộc

Điều Nhà xuất bản nói.
Điều Nhà xuất bản từ chối nói.

1.

Maison d'édition

— và không —

studio · cơ quan cung cấp dịch vụ

2.

Người sáng tạo

— và không —

client · donneur d'ordre

3.

Thù lao biên tập

— và không —

thu nhập · hoa hồng

4.

Lần in thử nghiệm đầu tiên

— và không —

MVP · beta

5.

Phát hành phân phối

— và không —

launch · soft launch

6.

Phương tiện truyền thông tương tác

— và không —

logiciel · application

❦ ❦ ❦

N° II — Năm ngôn ngữ, năm thể loại

Nhà xuất bản nói
năm ngôn ngữ.

I.

Français

— Académie française —

Cú pháp chuẩn tắc chủ ngữ-động từ-bổ ngữ. Sự hòa hợp nghiêm ngặt. Xây dựng biện chứng các điều khoản nhạy cảm. Trích dẫn Legifrance toàn vẹn trong ngoặc kép tiếng Pháp.

II.

Anglais

— Oxford University Press —

Orthographe britannique stricte (organise, colour, centre, defence). Virgule d'Oxford obligatoire. Modaux shall/should/may. Backshift rule.

III.

Coréen

— hapsho-che (합쇼체) —

Cấp độ động từ -mnida bắt buộc. Lịch sự nopimmal nghiêm ngặt. Các hạt eun/neun so với i/ga khác biệt. Từ vựng Hán-Việt hanjaeo.

IV.

Japonais

— keigo (敬語) —

Ba cấp độ: teineigo, sonkeigo, kenjōgo. Tiền tố o-/go-. Các hạt wa/ga. Từ vựng kango. Các cặp thư từ haikei/keigu.

V.

Chinois

— shumianyu (书面语) —

Đại từ nhân xưng nín bắt buộc. Tính từ guì gōngsī / bì gōngsī. Từ vựng shumianyu và wényán. Phân biệt jiǎntǐ / fántǐ.

N° III — Kiểm tra năm điểm trước khi ký

Trước khi một tài liệu rời khỏi Nhà xuất bản đã ký.

  1. I. Nguồn gốc Eden + Horizon + Advertising + Agency được nhắc lại một lần.
  2. II. Microtagline trên bìa độc quyền.
  3. III. Chỉ có một câu thần chú kết thúc nghiêng đơn, không có khung màu.
  4. IV. Không có thuật ngữ bị cấm (startup, launch, royalty, MVP) trong phần tường thuật.
  5. V. Các bài báo được trích dẫn đầy đủ trong « … ».

Quý vị mang câu chuyện. Chúng tôi mang phương tiện.